Dünya üzerinde birçok dil konuşuluyor. Farklı coğrafyalar, farklı kültürler ve farklı anlayışlar doğal olarak diller arasında çok büyük ayrımlar yaratabiliyor. Otomobil üreticileri yabancı kökenli olduğu için ülkemizde markaların doğru telaffuzu konusu oldukça karmaşık bir hâl alabiliyor. Akla ilk olarak Porsche geliyor. Kimisi Stuttgartlı üreticiye "Porş" derken, diğer bir kesim "Porşe" diyor. Coches.net, bu soruna bir çözüm bulmak adına bir otomobil fuarında firma temsilcilerine giderek markaların telaffuzunu onlardan istemiş.

Videoda Porsche, Audi ve daha bir sürü markanın doğru okunuşu var. Tabii her marka temsilcisinin aksanı fark yaratabileceği için elimize geçen cevaplar "kesin" değil fakat buna çok yakın. Alfa Romeo ve Ferrari gibi İtalyan markalar da melodik yapıları nedeniyle kafaları karıştırıyor. Videoda buna da cevap var. Bu arada ilginç bir bilgi daha var: Ülkemizde "Be-Me-Ve" olarak telaffuz edilen BMW'nun doğru okunuşu da açılımın ülkedeki dile göre çevirisi. 

Peki ya Porsche?:

Maalesef videoda Jaguar'ın adına dair bilgi alamıyoruz. İngiliz üreticinin adı "Jag-u-ar" veya "Jag-uar" şeklinde üç veya iki heceli şekilde telaffuz edilebiliyor. Tabii Türkiye'de böyle bir sorun yok - biz doğrudan Jaguar diyoruz.

Lafı daha fazla uzatmadan sizi bu aydınlatıcı video ile baş başa bırakıyoruz. İyi seyirler!

Kaynak: Coches.net